Художественный образ и символ кота в мифологии и в фольклоре

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Фольклор
  • 32 32 страницы
  • 21 + 21 источник
  • Добавлена 24.06.2024
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. КОТЫ КАК СИМВОЛЫ УДАЧИ И НЕСЧАСТЬЯ В МАЛЫХ ЖАНРАХ ФОЛЬКЛОРА 6
1.1. История фелинологической символики 6
1.2. Концепт кота в мифологии 11
ГЛАВА 2. ОБРАЗ КОТА В ПРОСТРАНСТВЕ ДЕТСКОГО ФОЛЬКЛОРА И ЛИТЕРАТУРЕ 16
2.1. Образ кота в детском фольклоре и русских народных сказках 16
2.2. Образ и символ кота в детской литературе 18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 30

Фрагмент для ознакомления

Она, как будто по инстинкту, произнесла: "Кис, кис!" – и вдруг из бурьяна вышла ее серенькая кошка, худая, тощая; заметно было, что она несколько уже дней не брала в рот никакой пищи. Пульхерия Ивановна протянула руку, чтобы погладить ее, но неблагодарная выпрыгнула в окошко, и никто из дворовых не мог поймать ее. Задумалась старушка. "Это смерть моя приходила за мною!" – сказала она сама в себе, и ничто не могло ее рассеять». Упоминание писателя о немощном внешнем виде кошки служит намеком на приближение смерти. В повести «Старосветских помещиках» говорится о лесных «диких котах», т.е. привычные для человека домашние животные обитают в лесу, а лес – другой мир, который считается посторонним, недобрым по отношению к пространству дома. Пугающее свою хозяйку истощенное животное знаменует границу жизни и смерти, являясь проводником в загробный мир. Описанный в повести случай был рассказан Гоголю М.С.Щепкиным. Подобное происшествие случилось с бабкой актера, за которой, как она думала, вернулась из леса ее сбежавшая кошка.Рассказ Л.Н.Толстого «Котенок» входит в «Первую русскую книгу для чтения». Написан он для детей и в сфере детского чтения знаменит так же, как «Филипок», «Акула», «Косточка», «Кавказский пленник», «Три медведя». Кошка как персонаж фигурирует во многих рассказах Толстого для детей. Это написанные для «Азбуки» рассказики «Был один кот…», «Был у Миши кнут…», «Была драка между Жучкой и кошкой…», «Кошка и мышатник ястреб», «Подралась раз кошка с собакой…», «Разговорились кошка с лисицею…», «Спала кошка на крыше…» и другие. В «Третью русскую книгу для чтения» входит басня «Кот и мыши». Эти миниатюры для детского чтения написаны простым языком, знакомят детей с повадками домашних животных, иногда содержат резюме-мораль в заключительной фразе. Еще больше, чем о кошках, написано в рассказах для детей о собаках; истории Бульки, Мильтона, сан-готардской собаки в одноименных рассказах помнятся всем, кто хоть однажды открывал сборники детских рассказов Толстого. Почти все такие произведения снабжены подзаголовком «Быль» (в том числе и «Котенок»). Толстой знал и понимал домашних животных. По воспоминаниям близких, например, Т.А.Кузминской, свояченицы Толстого, в Ясной Поляне кошки всегда были на кухне, собакам же, особенно любимице – охотничьей собаке Дорке – разрешалось ходить по всем комнатам. В данном разделе целесообразно остановиться на двух произведениях Толстого: рассказе для детей «Котенок» и рассказе «Божеское и человеческое», в котором, как и в повести Лескова «Леди Макбет Мценского уезда», фелинологические образы связаны с ониротопикой. Рассказ «Котенок» завершается, как известно, описанием самоотверженного поступка мальчика Васи, который, увидев, что к котенку подбегают огромные охотничьи собаки, «упал животом на котенка и закрыл его от собак». В методической литературе существуют различные трактовки как финала, так и смысла рассказа в целом. Педагоги рекомендуют при изучении рассказа в начальной школе обсудить с младшими школьниками вопрос о том, можно ли назвать поступок Васи подвигом. Иногда предлагается увидеть в спасении Васей котенка «расплату за безответственность», т.к. «настоящий подвиг есть преодоление беды, которую нельзя было предотвратить».Дети же, взяв котенка с собой в поле, забыли о нем, увлекшись собиранием щавеля, и опомнились только тогда, когда услыхали крик охотника. И все же поступок маленького мальчика нельзя, на наш взгляд, не признать храбрым и самоотверженным. Однако в рассказе есть и второй, не такой очевидный смысловой центр. Толстой всегда придавал огромное значение заглавию произведения, даже заглавию самой маленькой сказки или притчи в своей «Азбуке». Название «Котенок» выглядит самым естественным, но порождает ассоциации с известным буддийским коаном, до сих пор считающимся одним из самых трудных для истолкования, «Коаном о котёнке». В устах проповедников и учителей дзэн-буддизма коан – это маленький рассказ, иногда бессвязный и лишенный смысла (так кажется на первый взгляд), странная история, парадоксальное высказывание, притча, интеллектуальный ребус. Т.е. это вообще «своего рода интеллектуальная задача», «с помощью которой пресекают привычку ума пользоваться интеллектуальным способом восприятия».У Л.Н. Толстого во многих произведениях («Семейное счастие», «Война и мир», «Косточка», «Воспоминания») ягода (костянка) – символ возрождения, сродни евангельскому зерну, притчу о котором читает в тюрьме Светлогуб. Кошки сна амбивалентны в своем отношении к этому символу: «подбрасывают кверху и опять ловят». Рассказ «Божеское и человеческое» входит в ряд танатоборческих произведений Толстого, в его мотивной структуре главную роль играют евангельские мотивы. Но в рассказе есть и некоторый отзвук буддийских мотивов. К моменту написания рассказа Толстой был очень хорошо знаком с буддизмом, основными буддийскими текстами. Он написал очерк «Будда», поместил буддийские афоризмы в «Круг чтения» (в этот сборник входит и рассказ «Божеское и человеческое», что подтверждает смысловые переклички). Возможно, что «Коан о котенке» оказал влияние на Толстого и как на автора «Божеского и человеческого». Интересно также и то, что сыплющиеся с дерева спелые ягоды напоминают буддийский образ осыпанной духовными дарами души (богиня Тара осыпает избранника ярко красными драгоценными рубинами).Николай Петрович Вагнер (1829 – 1907), известный зоолог, профессор Казанского и Петербургского университетов, выступая под псевдонимом «Кот-Мурлыка», написал довольно большое количество сказок, которые в конце XIX и начале ХХ века много раз переиздавались, пользовались широкой популярностью. Вагнера называли «русским Андерсеном», его сказками зачитывались, переиздавались также его другие произведения: повести, рассказы. Образ Кота-сказочника в творчестве Вагнера восходит и к фольклорному образу, и к пушкинскому «Коту ученому», однако эпиграфом к предисловию, напечатанному в первом издании сказок (1872), Вагнер избирает строки из сказочной поэмы «Война мышей и лягушек» В.А.Жуковского (1831): «Жил Мурлыка, был Мурлыка, / Кот сибирский…». Кот в сказке-поэме Жуковского не сказитель и не поэт, а хитрец, сумевший одурачить глупых мышей, когда он прикинулся мертвым. Литераторами же у Жуковского выступают мыши: мыши-литераторы стали сочинять и декламировать надгробное слово, тут-то и переловил их Мурлыка. Так что эпиграф отсылает к несколько инверсированному контексту: словесное творчество свойственно у Жуковского не коту, а мышам, у Вагнера же сказки сочиняет кот. Нельзя не отметить, что оборотнические мотивы также нашли место в предисловии к сказкам Вагнера. Но это свободная от романтической концепции двоемирия сказочная фантастика. Все же некоторое сходство Кота-Мурлыки с Аристархом ФалелеичемМурлыкиным из «Лафертовской маковницы» Погорельского поддерживается не только фелинонимическим заимствованием (Мурлыкин – Мурлыка; Федот Мурлыка – имя кота и в поэме-сказке Жуковского), но и другими деталями. Так, кот у Погорельского имеет чин титулярного советника, богат и одет в «мундирный сюртук». Кот-Мурлыка у Вагнера отказывается от службы в архивах, вступает в философские и литературные споры, любит науку, ссылается на Евангелие, произносит речи. Таков образ Кота-Мурлыки в предисловии «Кто был Кот-Мурлыка?», предпосланном к первому изданию сказок. Мотив кота представлен у Вагнера в сказках «Папа-пряник», «Без света», «Блинное царство» и других. Подводя итоги главы, заметим, что фелинологический мотив во всех своих трансформациях не теряет связь с мотивом кота-баюна, т.е. мотивом словесного творчества. По-видимому, мурлыканье, загадочное свойство кошачьих, уже первобытному человеку представлялось какой-то волшебной речью, которой наделены эти небольшие зверьки, скрывающие от человека свои секреты, завораживающие людей своим «баюканьем» и «баснями».В басенном жанре работали многие поэты времен Крылова, жанр был модным, популярным в читающей публике. Однако Жуковский в статье 1809 года уже выделил Крылова как наиболее искусного баснописца (несмотря на то, что в 1809 г. вышел только первый сборник крыловских басен). В басне «Кот и Повар» сравнение Кота с «волком жадным», которого нельзя пускать «в овчарню», предвосхищает знаменитый образ из басни «Волк на псарне» (начало октября 1812 г.). Метафоризация лицемерного и жадного врага – Наполеона – идет по пути трансформации фелинологического басенного мотива (лукавого и хитрого кота) в мотив хищного и жестокого зверя – волка. Таким же образом и нерешительный Повар, лишь на словах противостоящий Коту в басне «Кот и Повар» (Александр I), заменяется Ловчим (проводящим мудрую оборонную политику М.И.Кутузовым). Несмотря на обыкновение скрывать, какие конкретные лица подразумеваются в его баснях, Крылов, как известно, сам послал свою басню «Волк на псарне» Кутузову. Если в баснях «Мышь и Крыса», «Хозяин и Мыши», «Собака, Человек, Кошка и Сокол», «Совет Мышей» образ кота или кошки не создан, и фелинологический мотив представлен лишь кратким упоминанием, деталью, то в баснях «Котенок и Скворец», «Кошка и Соловей», «Волк и Кот» образы Котенка, Кошки и Кота (опять Васьки) созданы по законам полноценной басенной (причем реалистической) типизации. Кошка в басне «Кошка и Соловей» – иносказательный образ цензуры, душащей все живое и творческое. В басне «Волк и Кот» умный Кот назидательно обращается к Волку с советом, перефразирующим пословицу «Что посеешь, то и пожнешь». Разумный Кот, выражающий авторскую позицию и высказывающийся в пуанте или морали басни, – центральный образ басен «Щука и Кот» и «Волк и Кот». Таким образом, трансформация древнего жанра басни в творчестве Крылова в реалистическую басню нашла отражение и в трансформации мотива. Фелинологический мотив утратил свою семантическую одномерность, в нем актуализировались разнообразные смысловые оттенки, он получил связь с этической и сатирической направленностью лучших крыловских басен. На основе проведённого анализа образа кота в фольклоре и литературе можно сделать следующие выводы. В фольклоре образ кота имеет разные варианты. В пословицах кот чаще всего символизирует различные характеристики человека (такие как лень, хитрость, трусость). В сказках образ кота определяется тем, с какой позиции рассматривает его автор. Так, А.С. Пушкин позиционирует «учёного» кота, который может рассказывать сказки, наделяя его мудростью. Н.В. Гоголь в своих произведениях придавал коту черты демонизма. Л.Н. Толстой наделяет кота позитивными характеристиками.ЗАКЛЮЧЕНИЕОбзор источников показал, что образ кота является очень сложным и неоднозначным. В различных и сточниках он может воплощать в себе как тёмное начало, так и позитивные характеристики. Однако в целом коту приписывают определённые характеристики: загадочность, связь с потусторонним миром, несколько жизней, мудрость, хитрость.В фольклоре образ кота имеет разные варианты. В пословицах кот чаще всего символизирует различные характеристики человека (такие как лень, хитрость, трусость). В некоторых сказках кот безвозмездно помогает ближнему: одна из самых известных, «Репка», представляет целую компанию животных, помощников в трудном деле, с которым люди-хозяева самостоятельно не справляются. А в сказке «Кот, петух и лиса» ловкий зверь не единожды выручает дорогого друга Петушка из лап хищницы-лисы.А.С. Пушкин создал вступление к поэме «Руслан и Людмила», включив в него образ учёного кота. Уникальный кот-сказочник напоминает Кота Баюна, все вступление построено на фольклорных мотивах. Все же «ученый» кот имеет некоторые отличия от кота фольклорного: перед нами «ходит по цепи кругом» усмиренный, ничем не пугающий котик, настраивая читателя на волшебный лад. Образ кота встречается и в произведениях Н.В. Гоголя. В таких повестях Гоголя, как «Вечер накануне Ивана Купала» и «Майская ночь, или Утопленница», кошка – представитель темных сил, наносящий вред. Гоголь считал кошек демоническими созданиями, в его творчестве они всегда имеют функцию вредителя, по терминологии исследователей фольклорных сказок.Совсем иным является образ кота в произведениях Л.Н. Толстого. Толстой знал и понимал домашних животных. В рассказе для детей «Котенок» и рассказе «Божеское и человеческое», в котором, как и в повести Лескова «Леди Макбет Мценского уезда», фелинологические образы связаны с ониротопикой. У Л.Н. Толстого во многих произведениях («Семейное счастие», «Война и мир», «Косточка», «Воспоминания») ягода (костянка) – символ возрождения.СПИСОКЛИТЕРАТУРЫИсточникиГоголь Н.В. Собр. соч. В 7 тт. М.: Художественная литература, 1966 – 1968. Т. 1. С.66 – 67.Вагнер Н.П. Сказки Кота-Мурлыки. М.: Правда, 1991. 448 с. С. 16Жуковский В.А. Сочинения. М.: ГИХЛ, 1954. 564 с С. 514.Крылов И.А. Басни. М.; Л.: Издательство АН СССР, 1956. 635 с. С.77Набоков В.В. Лекции по русской литературе. М.: Независимая газета, 1996. 440 с. С. 35.Полное собрание русских сказок.Издательство: СПб.: Тропа Троянова, Иваново: Издательство «Роща».Годы издания: 1999-2020Толстой Л.Н. Собр. соч. в 22 тт. М.: Художественная литература, 1978 – 1985. Т.10. С. 32.СправочнаяЛитератураБаст // Мифы народов мира. Энциклопедия. Т.1. М.: Советская энциклопедия, 1991. 671 с. С.163. ИсследованияЕремина, В.И. Ритуал и фольклор / В.И. Еремина. – Л.: Наука Ленингр. Отд-ние, 1991. – 206 с.Ерофеев В.В. Мир баллады // Воздушный корабль. Литературные баллады. М.: Правда, 1986. 480 с. С.3 – 16. С. 8.Золотусский И.П. Гоголь. М.: Молодая гвардия, 1984. 527 с. С. 31Керлот, Х.Э. Словарь символов / Х.Э. Керлот. – М.: REFL-book, 1994. – 608 с.Кот // Мифы народов мира. Энциклопедия. Т.2. М.: Советская энциклопедия, 1992. 719 с. С.11.Мисима Ю. Золотой храм. СПб.: Азбука-классика, 2007. 352 с. С.112 – 113.Михальская А. и др. Вечные, священные, неприкосновенные. М.: МГП «СП»; ДО «Наука», 1992. 209 с. С. 22.Непомнящий Н. Кошка в вашем доме. М.: Профиздат, 1996. 308 с. С.22Платт Ч. Как стать счастливым котом. М.: ВАГРИУС, 1994 240 с. С.143-144.Полтавец Е.Ю. Изучение творчества Льва Толстого в школе. Уроки по Толстому в начальных классах. На взгляд учителя старшеклассников // Литература. 2005. № 17. С.7 – 12. С.8.Судзуки Т.Д. Основы дзэн-буддизма // Буддизм. Четыре благородных истины. Сборник. М. : ЭКСМО-ПРЕСС; Харьков: Фолио, 2000. 992 с. С.309 – 846. С. 388.Шадская А.В., Ремизов В.Б. и др. Мир «Азбуки Льва Толстого». Книга для учителя. Тула: ТОИРО, 1995. 200 с. С.159.Эррикер К. Буддизм. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2001. 304 с. С.134Жизнь животных в зеркальных отражениях: литература- культура- язык: Коллективная монография/ МГПУ,2023.- 548с.

1. Гоголь Н.В. Собр. соч. В 7 тт. М.: Художественная литература, 1966 – 1968. Т. 1. С.66 – 67.
2. Вагнер Н.П. Сказки Кота-Мурлыки. М.: Правда, 1991. 448 с. С. 16
3. Жуковский В.А. Сочинения. М.: ГИХЛ, 1954. 564 с С. 514.
4. Крылов И.А. Басни. М.; Л.: Издательство АН СССР, 1956. 635 с. С.77
5. Набоков В.В. Лекции по русской литературе. М.: Независимая газета, 1996. 440 с. С. 35.
6. Полное собрание русских сказок. Издательство: СПб.: Тропа Троянова, Иваново: Издательство «Роща». Годы издания: 1999-2020
7. Толстой Л.Н. Собр. соч. в 22 тт. М.: Художественная литература, 1978 – 1985. Т.10. С. 32.


Справочная Литература
8. Баст // Мифы народов мира. Энциклопедия. Т.1. М.: Советская энциклопедия, 1991. 671 с. С.163.
Исследования
9. Еремина, В.И. Ритуал и фольклор / В.И. Еремина. – Л.: Наука Ленингр. Отд-ние, 1991. – 206 с.
10. Ерофеев В.В. Мир баллады // Воздушный корабль. Литературные баллады. М.: Правда, 1986. 480 с. С.3 – 16. С. 8.
11. Золотусский И.П. Гоголь. М.: Молодая гвардия, 1984. 527 с. С. 31
12. Керлот, Х.Э. Словарь символов / Х.Э. Керлот. – М.: REFL-book, 1994. – 608 с.
13. Кот // Мифы народов мира. Энциклопедия. Т.2. М.: Советская энциклопедия, 1992. 719 с. С.11.
14. Мисима Ю. Золотой храм. СПб.: Азбука-классика, 2007. 352 с. С.112 – 113.
15. Михальская А. и др. Вечные, священные, неприкосновенные. М.: МГП «СП»; ДО «Наука», 1992. 209 с. С. 22.
16. Непомнящий Н. Кошка в вашем доме. М.: Профиздат, 1996. 308 с. С.22
17. Платт Ч. Как стать счастливым котом. М.: ВАГРИУС, 1994 240 с. С.143-144.
18. Полтавец Е.Ю. Изучение творчества Льва Толстого в школе. Уроки по Толстому в начальных классах. На взгляд учителя старшеклассников // Литература. 2005. № 17. С.7 – 12. С.8.
19. Судзуки Т.Д. Основы дзэн-буддизма // Буддизм. Четыре благородных истины. Сборник. М. : ЭКСМО-ПРЕСС; Харьков: Фолио, 2000. 992 с. С.309 – 846. С. 388.
20. Шадская А.В., Ремизов В.Б. и др. Мир «Азбуки Льва Толстого». Книга для учителя. Тула: ТОИРО, 1995. 200 с. С.159.
21. Эррикер К. Буддизм. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2001. 304 с. С.134
Жизнь животных в зеркальных отражениях: литература- культура- язык: Коллективная монография/ МГПУ,2023.- 548с.