особенности словообразования в немецком языке

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Немецкий
  • 32 32 страницы
  • 43 + 43 источника
  • Добавлена 21.07.2024
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
Введение……………………………………………………………………………..3
Глава 1. Теоретические предпосылки словообразования в немецком языке…………………………………………………………………………………5
1.1. Характеристика способов словообразования в немецком языке………...5
1.2. Подходы к изучению словообразования в немецком языке и понятие разговорной лексики……………………………………………………………...11
1.3. Подходы к переводу сложных слов…………………………………………14
Глава 2. Роль и место словообразования в немецком языке………………..18
2.1. Особенности словообразования в современном немецком языке………18
2.2. Словообразовательные модели немецкого языка………………………..21
2.3. Основные классификации типов словообразование имен существительных немецкого языка…………………………………………….25
Заключение………………………………………………………………………...28
Список использованной литературы…………………………………………..30
Фрагмент для ознакомления

Суффиксация тесно связана с морфологией, поскольку каждый суффикс указывает на часть речи и имеет обобщенное значение, которое изменяет значение базового слова. Суффиксы также обладают специфичным категориальным значением, связанным с определенной частью речи и относящимся к определенным семантическим группам в этой категории. Например, суффикс -ling в словах Lehrling, Frühling и Schreiberling.В данной исследование рассматривается понятие словообразования и его структурные особенности. Морфемы являются основными элементами словообразовательных конструкций и состоят из двух неотделимых составляющих. Конверсия рассматривается как особый случай имплицитной деривации, при которой нет разделения на составляющие. Классификация словообразовательных конструкций основывается на положении морфем, они могут быть когезивными (неотделимыми), свободными или комбинированными. Свободные морфемы могут быть корневыми морфемами, комбинациями морфем, словосочетаниями или даже предложениями. Конструкции, образованные из свободных морфем, называются композитами. Детерминативные композиты состоят из одной морфемы, которая подчиняется другой, а в копулятивных композитах обе морфемы связаны артикуляцией. В копулятивных композитах обе части вносят одинаковый вклад в значение конструкции, и их транспозиция не меняет семантический смысл. Текст также упоминает связанные морфемы в словообразовательных конструкциях.Словообразование путем изменения корня не является распространенной практикой в современном языке, но существует множество примеров слов, созданных таким образом. Примеры включают образование отглагольных существительных от глагольных корней, а также изменение части речи слова. Слова могут стать существительными, как это видно в примерах «dasLeben» (жизнь) и «derAlte» (старик), а также наоборот, существительные могут стать основой глагола, как «grünen» (зеленеть) и «schmieden» (ковать). Также, существительное в твердой падежной форме может стать наречием, как в случае с «zwecks» (с целью) и «abends» (вечером). Некоторые существительные могут стать служебными словами, такими как предлоги «kraft» (посредством) и «laut» (согласно), которые связывают другие слова, но не имеют самостоятельного значения.Итак словообразование в немецком языке включает в себя сочетание существительных с другими частями речи для создания новых слов, сокращений и обозначений. Существительные обладают высокой функциональностью и могут обозначать степень или уровень явлений или людей. Наиболее продуктивными способами словообразования в немецком языке являются словосложение и суффиксация, в то время как коллокация в настоящее время непродуктивна. Важен порядок расположения слов в составе сложных слов, а также используемые соединительные элементы. Положение существительных в системе словообразования в немецком языке является решающим и определяет значение и структуру новых образованных слов.2.3. Основные классификации типов словообразование имен существительных немецкого языкаДанная работа обратила внимание на приобретение словарного запаса немецкого языка и его взаимосвязь с различными социальными факторами в современном обществе. Основным методом расширения словарного запаса является номинация, в процессе которой образуются слова, словосочетания и предложения. Номинация представляет собой речевой процесс, включающий этапы идентификации объекта, его осмысления, выбора языкового знака и присвоения ему определенного значения. В немецком языке преимущественно используется вторичная номинация, при которой слова заимствуются из других языковых ресурсов с помощью словообразовательных средств. Согласно классификации сложных существительных в немецком языке, большинство современных немецких существительных являются полносложными. Например, «Sommerloch» означает время между окончанием и началом работы парламента, «Benutzerkonto» - «счет», «Servicewüste» - отсутствие надлежащего обслуживания. Кроме полносложных существительных, существуют также неполные соединения, которые содержат соединительный элемент «-(e)s». Например, «Armutseinwanderung» означает "иммиграцию по причине бедности», «Staatseinwanderung»–«иммиграцию по государственным причинам», и «BürgermitMigrationshintergrund» - «граждане с иностранными корнями». Большинство сложных существительных относятся к категории определительных сложных существительных с точки зрения синтаксических и семантических отношений. Например, «Computerwitwe» обозначает женщину, брошенную мужем из-за его увлечения компьютерами, «Wutbürger» - возмущенного гражданина, который чувствует себя отстраненным от принятия политических решений, и «Lichtarbeiter» - эзотерика. Некоторые сложные слова также приобретают метафорические значения, например, «Fluchlärm» означает «шум в аэропорту», «Nuttendiesel» - «дешевый парфюм», «Scheißhausparole»–«сплетни». Менее распространены составные слова с метонимическим переносом значений.Использование сложных существительных - не единственный способ образования новых слов в немецком языке. Также часто используются дефисные слова, например «dasPopcorn-Kino» (развлекательный фильм), «dieIndigo-Kinder» (дети индиго) и «derSynergie-Effekt» (обобщающий эффект взаимодействия). Эта тенденция отражает стремление современного оратора к более эффективной коммуникации, на что, вероятно, влияет быстрый темп жизни в XXI веке. В условиях ограниченного времени на общение современные гаджеты, такие как смартфоны и планшеты, стали неотъемлемой частью взаимодействия с другими людьми, часто в письменной форме. В результате люди склонны выражать свои мысли более лаконично. Сочетание двух или трех слов для образования нового слова - это более быстрый способ передать концепцию, чем префиксация или суффиксация. Поэтому коллокации стали более распространенными, чем другие способы словообразования, например аффиксация. В качестве примера можно привести такие слова, как «derIchling» (эгоцентричный, любящий себя) и «dieAudiophilität» (стремление слушателя к высокой точности воспроизведения звука).В современном немецком языке становятся популярными различные способы образования новых слов. Один из таких способов - это телескопия, которая предполагает сочетание начала одного слова с концом другого для создания нового слова, например «derPhubbing» - от phone и snubbing, означающий привычку отвлекаться на мобильные устройства вместо разговора с собеседником. Еще один подход - это образование аббревиатур, которые оптимизируют речевое общение, например «dieGroko» от «GroßeKoalition», означающая большую правительственную коалицию на федеральном уровне. Кроме того, встречаются межсловные наложения, как например «der Ohrgasmus», означающий особенное состояние при прослушивании музыки, и «dieNetiquette» что означает интернет-этикет. Все эти способы создания новых слов позволяют немецкому языку быть более гибким и актуальным в современном обществе.Перевод новых слов, образованных в немецком языке, на русский язык является сложной задачей из-за отсутствия точных эквивалентов в словарях. В таких случаях, значение данных слов необходимо определять из контекста или составных частей, используя кальку. Часто нет подходящих эквивалентов и приходится использовать описательный перевод, например, вместо «derAugenkrebs» используют «напряжение глаз при просмотре специальных картинок в Интернете, которые напрягают глаза». Перевод новых слов требует творческого подхода и использования различных приемов, чтобы точно передать их смысл.ЗаключениеСоздание новых именных форм в немецком языке наиболее продуктивно с помощью коллокаций. Остальные способы, как префиксация, суффиксация и т.д., дают меньше результатов. При переводе именных словообразований с немецкого на русский часто используются калькирование и описательный перевод. Изучение словообразования важно для понимания языка в настоящем и историческом контексте. В немецком языке можно выделить продуктивные и непродуктивные способы словообразования. К продуктивным способам формирования существительных относятся словообразование, суффиксация, префиксация и модель имплицитного словообразования. В глаголах продуктивными способами являются словообразование, префиксация и деривация. Для прилагательных продуктивными способами также являются словообразование, суффиксация и префиксация.Немецкий язык обладает уникальной системой словообразования, которая тесно связана с морфологией, грамматикой, синтаксисом и семантикой. Словообразование рассматривается как часть морфологии, и необходимо учитывать его связь с лексикой и семантикой. Важно обратить внимание на семантические явления и связь между словообразующими морфемами и основами с конкретными значениями. Немецкая грамматика имеет множество особенностей, при этом словообразование занимает доминирующее положение в создании слов всех частей речи. Система словообразования в немецком языке имеет общие черты с русским языком, однако наиболее продуктивным способом в немецком языке является сложение, в то время как в русском - аффиксация.Немецкий язык переживает значительную тенденцию в словообразовании. Это объясняется увеличением количества существительных в языке, в том числе новых слов и аббревиатур. Однако эта тенденция носит не только количественный, но и качественный характер, поскольку предполагает большую дифференциацию и стандартизацию типов словообразования. Процент сложных слов в лексике немецкого языка продолжает расти. Эти особенности словообразовательной системы современного немецкого языка являются результатом ее развития в разные периоды. Динамические процессы изменения и развития словообразования отражают внутренние закономерности языка и его уникальные качества как средства человеческого общения.Список использованной литературы1. Архангельская, К.В. Лексический минимум по немецкому языку для III курса языковых вузов / К.В. Архангельская, Н.Ю. Глазунова. - М.: Высшая школа, 1966. - 136 c.2. Архипов А.Ф. Самоучитель перевода с немецкого языка на русский. М.: Высшая школа, 1991. 255 с.3. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Наука, 1969. 365 с. 4. Бах, А. История немецкого языка / А. Бах. - М.: Эдиториал УРСС, 2003. - 344 c.5. Бергер, Д. Грамматические трудности немецкого языка / Д. Бергер. - М.: СПб: Лань, 1996. - 208 c.6. Биркенгоф, Г.М. Курс грамматики немецкого языка с грамматико-фонетическими упражнениями. Синтаксис. Морфология / Г.М. Биркенгоф, З.М. Ромм, Р.М. Уроева. - М.: Международные отношения, 1980. - 197 c.7. Бориско, Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка / Н.Ф. Бориско. - К.: Логос; Издание 5-е, стер., 2004. - 352 c.8. Борисов, Н.И. Австрийские сказки. Книга для чтения на немецком языке / Н.И. Борисов. - М.: Современный гуманитарный университет, 2008. - 280 c.9. Виноградова В.Н. Стилистические средства словообразования / В.Д. Левин // Стилистические исследования (на материале современного русского языка). М.: Наука, 1972. С. 175–317.10. Вальден, Г. Грамматика немецкого языка / Г. Вальден, М. Напольская. - М.: Учпедгиз, М.; Издание 4-е, 1996. - 144 c.11. Волина, С.А. Время немецкому. Zeitfurdeutsch: Учебник немецкого языка / С.А. Волина, Г.Б. Воронина, Л.М. Карпова. - М.: Лист Нью, 2001. - 116 c.12. Вопросы синтаксиса немецкого языка. Выпуск 2 / ред. Т.В. Строева. - М.: ЛГУ, 1967. - 116 c.13. Грамматика немецкого языка / ред. Л.В. Щерба. - М.: Литературы на иностранных языках; Издание 2-е, 1973. - 257 c.14. Дамзова, Е.К. Викторины на немецком языке / Е.К. Дамзова. - М.: Просвещение; Издание 2-е, доп., 1991. - 292 c.15. Дмитриева, Ю.М. Вступительный экзамен по немецкому языку / Ю.М. Дмитриева, Т.В. Иавнова, О.В. Романова. - М.: Евразийский регион, 1998. - 139 c.16. Жирмунский В. М. История немецкого языка. Москва: Наука, 1965. 408 с. 17. Завьялова, В.М. Антонимы (пособие по лексике немецкого языка) / В.М. Завьялова. - М.: Высшая школа, 1969. - 246 c.18. Зуев А.Н., Молчанова И.Д., Мурясов Р.З. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. М.: Рус. яз., 1979.19. Земская Е. А. Понятие производности, оформленности и членимости основ // Развитие словообразования современного русского языка. 1966. №2. С. 9–14. 20. Иванова, О.В. Грамматика немецкого языка / О.В. Иванова, А.Р. Ветрова, Л.Я. Русанова. - М.: Ин-Яз - Просвещение, 1986. - 191 c.21. Как изучать немецкий язык самостоятельно / ред. К.А. Левковская. - М.: МГУ, 1963. - 140 c.22. Кестнер, Э. EmilunddieDetektive: немецкий язык с Э. Кестнером: «Эмиль и сыщики» / Э. Кестнер. - М.: АСТ, 2005. - 256 c.23. Курчанова Н. А., Хрулева Л. А. Проблема перехода компонентов сложных существительных в статус словообразовательных элементов современного немецкого языка. Псков, 1993. С. 23–37. 24. Кубрякова Е. С., Харитончик З. А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа // Принципы и методы семантических исследований. 1976. №3. С. 202–233. 25. Лопатин В.В. О границах словообразовательного типа // Мат-лыV научной конференции «Проблемы словообразования в современном языкознании». РГУ. 15–18 мая. Рига, 1969. С. 8–13. 26. Миловидова, Р.В. Вводно-коррективный фонетический курс немецкого языка / Р.В. Миловидова. - М.: Высшая школа; Издание 2-е, 1967. - 519 c.27. Михайлов, Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка / Л.М. Михайлов. - М.: Высшая школа, 1994. - 256 c.28. Нефедова, Л. А. Иноязычная лексика в современном немецком языке. Иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования / Л.А. 29. Нефедова. - М.: Московский педагогический государственный университет, 2012. - 760 c.30. Нефёдова, Л. А. Иноязычная лексика в современном немецком языке: иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования: моногр. / Л.А. Нефёдова. - М.: Прометей, 2012. - 741 c.31. Ноак, Б. Bastian. Роман на немецком языке. Задания. Ключи: моногр. / Б. Ноак. - М.: Иностранный язык, 2005. - 352 c.32. Овчинникова, А.В. 500 упражнений по грамматике немецкого языка / А.В. Овчинникова, А.Ф. Овчинников. - М.: Иностранный язык; Издание 2-е, испр., 2002. - 320 c.33. Попов, А.А. Вся грамматика немецкого языка / А.А. Попов. - М.: Оникс, 2009. - 272 c.34. Пророкова, В.М. Deutsch. Слова-«приправы», слова-«заплаты». Модальные частицы в немецком языке. Учебное пособие / В.М. Пророкова. - М.: Высшая школа, 1991. - 127 c.35. Самоумова, М.Н. Детективные истории. Книга для чтения на немецком языке / М.Н. Самоумова. - М.: Современный гуманитарный университет, 2009. - 231 c.36. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: КомКнига, 2007. 376 с. 37. Тюрина Р.Я. К вопросу о статусе словообразования в современной русистике //Актуальные вопросы словообразования и мотивологии. Томск: Буква, 2006. 2. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.dereksiz.org/ (дата обращения: 06.10.2017). 38. Шепер, М.Н. Лингафонный практикум по немецкому языку для 4 класса / М.Н. Шепер, А.Ю. Горчев. - М.: Просвещение; Издание 2-е, 1986. - 236 c.39. Шишкова, Л.В. Вводный фонетический курс немецкого языка / Л.В. 40. Шишкова, О.А. Бибин. - М.: СПб: Союз, 2002. - 240 c.41. Шевченко Г. Н. Некоторые замечания о словообразовательном анализе // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1978. С. 106–110.42. IskosA., LenkovaA. WegederBereicherungdesdeutschenWortschatzes // DeutscheLexikologiefürHochschulenundFremdsprachenfakultäten. Leningrad, 1970. S. 32–196. 43. Sparks Nicholas. Weit wie das Meer // Der deutsche Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG. München, 2000. 320 с.

1. Архангельская, К.В. Лексический минимум по немецкому языку для III курса языковых вузов / К.В. Архангельская, Н.Ю. Глазунова. - М.: Высшая школа, 1966. - 136 c.
2. Архипов А.Ф. Самоучитель перевода с немецкого языка на русский. М.: Высшая школа, 1991. 255 с.
3. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Наука, 1969. 365 с.
4. Бах, А. История немецкого языка / А. Бах. - М.: Эдиториал УРСС, 2003. - 344 c.
5. Бергер, Д. Грамматические трудности немецкого языка / Д. Бергер. - М.: СПб: Лань, 1996. - 208 c.
6. Биркенгоф, Г.М. Курс грамматики немецкого языка с грамматико-фонетическими упражнениями. Синтаксис. Морфология / Г.М. Биркенгоф, З.М. Ромм, Р.М. Уроева. - М.: Международные отношения, 1980. - 197 c.
7. Бориско, Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка / Н.Ф. Бориско. - К.: Логос; Издание 5-е, стер., 2004. - 352 c.
8. Борисов, Н.И. Австрийские сказки. Книга для чтения на немецком языке / Н.И. Борисов. - М.: Современный гуманитарный университет, 2008. - 280 c.
9. Виноградова В.Н. Стилистические средства словообразования / В.Д. Левин // Стилистические исследования (на материале современного русского языка). М.: Наука, 1972. С. 175–317.
10. Вальден, Г. Грамматика немецкого языка / Г. Вальден, М. Напольская. - М.: Учпедгиз, М.; Издание 4-е, 1996. - 144 c.
11. Волина, С.А. Время немецкому. Zeit fur deutsch: Учебник немецкого языка / С.А. Волина, Г.Б. Воронина, Л.М. Карпова. - М.: Лист Нью, 2001. - 116 c.
12. Вопросы синтаксиса немецкого языка. Выпуск 2 / ред. Т.В. Строева. - М.: ЛГУ, 1967. - 116 c.
13. Грамматика немецкого языка / ред. Л.В. Щерба. - М.: Литературы на иностранных языках; Издание 2-е, 1973. - 257 c.
14. Дамзова, Е.К. Викторины на немецком языке / Е.К. Дамзова. - М.: Просвещение; Издание 2-е, доп., 1991. - 292 c.
15. Дмитриева, Ю.М. Вступительный экзамен по немецкому языку / Ю.М. Дмитриева, Т.В. Иавнова, О.В. Романова. - М.: Евразийский регион, 1998. - 139 c.
16. Жирмунский В. М. История немецкого языка. Москва: Наука, 1965. 408 с.
17. Завьялова, В.М. Антонимы (пособие по лексике немецкого языка) / В.М. Завьялова. - М.: Высшая школа, 1969. - 246 c.
18. Зуев А.Н., Молчанова И.Д., Мурясов Р.З. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. М.: Рус. яз., 1979.
19. Земская Е. А. Понятие производности, оформленности и членимости основ // Развитие словообразования современного русского языка. 1966. №2. С. 9–14.
20. Иванова, О.В. Грамматика немецкого языка / О.В. Иванова, А.Р. Ветрова, Л.Я. Русанова. - М.: Ин-Яз - Просвещение, 1986. - 191 c.
21. Как изучать немецкий язык самостоятельно / ред. К.А. Левковская. - М.: МГУ, 1963. - 140 c.
22. Кестнер, Э. Emil und die Detektive: немецкий язык с Э. Кестнером: «Эмиль и сыщики» / Э. Кестнер. - М.: АСТ, 2005. - 256 c.
23. Курчанова Н. А., Хрулева Л. А. Проблема перехода компонентов сложных существительных в статус словообразовательных элементов современного немецкого языка. Псков, 1993. С. 23–37.
24. Кубрякова Е. С., Харитончик З. А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа // Принципы и методы семантических исследований. 1976. №3. С. 202–233.
25. Лопатин В.В. О границах словообразовательного типа // Мат-лы V научной конференции «Проблемы словообразования в современном языкознании». РГУ. 15–18 мая. Рига, 1969. С. 8–13.
26. Миловидова, Р.В. Вводно-коррективный фонетический курс немецкого языка / Р.В. Миловидова. - М.: Высшая школа; Издание 2-е, 1967. - 519 c.
27. Михайлов, Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка / Л.М. Михайлов. - М.: Высшая школа, 1994. - 256 c.
28. Нефедова, Л. А. Иноязычная лексика в современном немецком языке. Иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования / Л.А.
29. Нефедова. - М.: Московский педагогический государственный университет, 2012. - 760 c.
30. Нефёдова, Л. А. Иноязычная лексика в современном немецком языке: иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования: моногр. / Л.А. Нефёдова. - М.: Прометей, 2012. - 741 c.
31. Ноак, Б. Bastian. Роман на немецком языке. Задания. Ключи: моногр. / Б. Ноак. - М.: Иностранный язык, 2005. - 352 c.
32. Овчинникова, А.В. 500 упражнений по грамматике немецкого языка / А.В. Овчинникова, А.Ф. Овчинников. - М.: Иностранный язык; Издание 2-е, испр., 2002. - 320 c.
33. Попов, А.А. Вся грамматика немецкого языка / А.А. Попов. - М.: Оникс, 2009. - 272 c.
34. Пророкова, В.М. Deutsch. Слова-«приправы», слова-«заплаты». Модальные частицы в немецком языке. Учебное пособие / В.М. Пророкова. - М.: Высшая школа, 1991. - 127 c.
35. Самоумова, М.Н. Детективные истории. Книга для чтения на немецком языке / М.Н. Самоумова. - М.: Современный гуманитарный университет, 2009. - 231 c.
36. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: КомКнига, 2007. 376 с.
37. Тюрина Р.Я. К вопросу о статусе словообразования в современной русистике //Актуальные вопросы словообразования и мотивологии. Томск: Буква, 2006. 2. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.dereksiz.org/ (дата обращения: 06.10.2017).
38. Шепер, М.Н. Лингафонный практикум по немецкому языку для 4 класса / М.Н. Шепер, А.Ю. Горчев. - М.: Просвещение; Издание 2-е, 1986. - 236 c.
39. Шишкова, Л.В. Вводный фонетический курс немецкого языка / Л.В.
40. Шишкова, О.А. Бибин. - М.: СПб: Союз, 2002. - 240 c.
41. Шевченко Г. Н. Некоторые замечания о словообразовательном анализе // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1978. С. 106–110.
42. Iskos A., Lenkova A. Wege der Bereicherung des deutschen Wortschatzes // Deutsche Lexikologiefür Hochschulen und Fremdsprachenfakultäten. Leningrad, 1970. S. 32–196.
43. Sparks Nicholas. Weit wie das Meer // Der deutsche Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG. München, 2000. 320 с.