Прагматические типы предложения.
Заказать уникальную курсовую работу- 31 31 страница
- 26 + 26 источников
- Добавлена 02.08.2024
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
Глава 1. Прагматические типы предложений и их функции в английском языке…………………………………………………………………………………5
1.1. Прагматический поворот в языкознании…………………………………..5
1.2. Прагматические свойства предположений в английском языке……….10
Вывод по первой главе……………………………………………………………16
Глава 2. Прагматическая адаптация в процессе перевода…………………..17
2.1. Прагматические типы предложения: Констативы и перформативы….17
2.2. Директивы и квеситивы в предложениях…………..……………………..22
Вывод ко второй главе……………………………………………………………26
Заключение………………………………………………………………………...27
Список использованной литературы…………………………………………...29
Предложения могут быть построены в разных формах, таких как повествовательные, вопросительные, индуктивные и оптативные, в то время как прагматический тип предложения связан с его функцией. Есть некоторые сходства между предложениями и словами, потому что оба могут выполнять различные прагматические функции. Однако не все классы или категории слов имеют жестко определенные синтаксические функции. Разные прагматические типы предложений также имеют различные возможности для изменения своего использования. Грамматические нормы гибки, что позволяет перемещать предложения в речи даже в ситуациях, когда они категорически не предназначены для этого. Это указывает на общую характеристику между словами и предложениями.2.2. Директивы и квеситивы в предложенияхСпецифика речевых актов и способов их выражения является предметом интереса как отечественных, так и зарубежных лингвистов. Многие известные лингвисты, такие как Дж. Остин, Дж. Сирл, Г.Г. Почепцов, Д. Вундерлих, Н.Д. Арутюнов, сосредоточили свое внимание на классификации речевых актов в зависимости от коммуникативных намерений, которые они выражают. Один из особых типов речевых актов - вопросительное предложение - долгое время не подвергался тщательному изучению как самостоятельная категория. Несмотря на предыдущие исследования вопросительных предложений и высказываний, проведенные такими авторами, как А. А. Стрельцов, Н. И. Жинкин, Л. Г. Бердникова, С. В. Невольникова, считается, что в лингвистике еще много грамматических и лексических особенностей вопросительного предложения, которые стоит изучить [19, 96 c.].Выбор в пользу анализа рекламных текстов при изучении вопросительных конструкций основан на определении этого речевого акта. Считается, что вопрос служит средством информирования адресата о пробелах в знаниях говорящего или директивой, побуждающей адресата к действию. Взаимодействие между языковой системой (совокупностью языковых элементов, образующих единое целое) и средой (совокупностью языковых элементов, влияющих на поведение друг друга) имеет решающее значение. Помимо непосредственного контекстуального окружения, вопросительные конструкции функционируют также в специфических прагматических и социальных ситуациях, сходных с теми, что встречаются в рекламных текстах.По мнению А. Н. Лебедева-Любимого, рекламный текст создается с целью вызвать у реципиента желание приобрести рекламируемый товар или услугу или изменить существующее отношение к ним, если речь идет о социальной рекламе. Наиболее эффективными для достижения этой цели, по мнению Н. В. Коротченко, считаются суггестивные вопросы, а именно вопросительные предложения, которые представляют собой формальный вопрос, но на самом деле дают готовый ответ. Такие вопросы создают иллюзию, что реципиент пришел к ответу самостоятельно, без какого-либо внешнего воздействия. Таким образом, квезитивы как лингвистическое средство играют значительную роль в создании рекламных текстов. Однако они обладают гибридной формой «квестивных директив», характеризующейся сильной и ситуативной полиинтенциональностью.Существует два типа директивных предложений: инъюнктивные предложения, которые являются предложениями с предлогом, и просительные предложения, которые являются предложениями с просьбой. Оба типа направлены на то, чтобы побудить адресата к совершению действия. В качестве основных глаголов в этих типах предложений могут использоваться только глаголы действия. Однако между инъюнктивными и просительными предложениями есть различия. Инъюнктивы характеризуются более сильной побудительной силой и могут подразумевать обязательное или необязательное действие для адресата, в зависимости от иерархических отношений между коммуникантами. Инъюнктивы используются в тех случаях, когда между коммуникантами существует неравное положение и адресант имеет право предписывать или приказывать адресату его действия, основываясь на его реальном положении или ошибочной его интерпретации.В отличие от обязательности действия, обозначенного глаголом-прононсом в директивном предложении, действие, обозначенное глаголом-прононсом в просительном предложении, не является обязательным для слушающего. В просительных предложениях слушающий и говорящий либо равны, либо слушающий считается ниже по социальному статусу. В просительных предложениях не допускается использование конъюнктива. Это говорит о том, что конъюнктив и реквизит находятся в отношениях взаимодополнения. Директивные речевые акты (ДРА) - это выражение воли говорящего, направленной на то, чтобы вызвать активность слушающего. Иллокутивная цель ДРА - побудить слушателя к действию и изменить мир с помощью речевых действий. ДРА часто встречаются в повседневном общении, они инициируют речевое взаимодействие, требуя от слушателя ответной реакции. Ожидаемой реакцией слушателя является выполнение действия или содействие его выполнению.ДРА, или Алгоритм директивной реакции, - это коммуникативная ситуация, в которой участвуют говорящий, слушающий и высказывание. Она также отражает ситуацию побуждения, включающую такие компоненты, как источник побуждения, потенциальное действие или состояние, исполнитель потенциального действия и акт побуждения. Роль решающего лица имеет решающее значение в ДРА, поскольку именно он отвечает за принятие решения о том, совершать или не совершать действие, побуждаемое высказыванием. Решающее лицо часто ассоциируется с авторитетом занимаемой должности. Понятие приоритета/неприоритета используется для характеристики говорящего и адресата в ДРА в зависимости от их полномочий отдавать приказы о действиях другого человека. Это понятие определяется как позиция в социально-ролевой структуре коммуникативного акта.Директивные акты (ДРА) имеют различные интерпретации и могут представлять собой приказ, просьбу, совет, разрешение, мольбу или запрет, в зависимости от контекста. Они используют глагольные предикаты, чтобы выразить коммуникативную цель ДРА. Попытки классифицировать индуктивные предложения по прагматическим признакам были предприняты, и система классификации М.Ф. Косиловой принимает во внимание отношения между участниками коммуникации, мнение говорящего о желательности или нежелательности действия, а также отношение адресата к этому действию. Такая система классификации помогает понять различные значения, которые передаются в директивной коммуникации.Вопросительное предложение «квестив» - это тип вопросительного предложения, которое призвано побудить собеседника к речевому действию. В отличие от директивы, которая может побуждать к любому типу действия, вопросительное предложение побуждает именно к речевому действию. Ключевой отличительной чертой вопросительного предложения является его связь с разницей в информационных потенциалах говорящего и собеседника. Используя quesitiv, говорящий подчеркивает эту разницу и стремится устранить ее, получая от адресата релевантную информацию через его ответ на вопрос. Вопрос привлекает внимание к недостатку информации у адресата, создавая психологическое напряжение в общении, которое снимается, когда адресат дает ответ.Вопросительное предложение должно обладать структурными признаками вопросительного предложения. Набор соответствующих средств весьма разнообразен. Важнейшим среди них является интонация. Прагматические типы предложений классифицируются на основе общности реакций адресата, называемых «эффект знака». Эти типы предложений соответствуют намерениям говорящего и способствуют различным формам межличностного общения. Иллокутивная сила, то есть цель предложения, варьируется в разных реализациях. Когнитивное содержание предложения способствует его локутивной силе, а его конечной целью является перлокутивное воздействие на собеседника. Прагматический компонент предложения можно разделить на констативы (утверждения), промиссы (предложения-обещания), менасивы (предложения-угрозы), перформативы (поздравления, благодарности, извинения, гарантии, поручения), директивы (инъюнктивы - предложения-приказы, реквестивы - предложения-просьбы) и кваститивы (вопросительные предложения).Вывод ко второй главеПрагматика, отрасль лингвистики, определила несколько научных законов. Во-первых, прагматика согласуется с семантическими законами, признавая важность контекста для понимания языка. Грамматическая структура и условия понимания и речевые отношения играют важную роль. Во-вторых, использование языка говорящим отражает его индивидуальность и особенности. Прагматика рассматривает это как закон, поскольку «я» говорящего передается через весь текст. Наконец, Н.Д. Арутюнова проводит сопоставительный анализ семантики и прагматики, подчеркивая, что прагматические законы определяют различия между семантическими законами с точки зрения объекта изучения, общей формы и содержания. Если семантика фокусируется на инвариантных отношениях, то прагматика рассматривает динамическую природу языка и дискурса. В целом прагматика дает представление о том, как язык используется в реальных жизненных ситуациях, и о различных факторах, влияющих на коммуникацию.ЗаключениеВ данной работе рассматриваются основные формы и структуры речевых актов и роль прагматических предложений в английской коммуникации. Исследование посвящено теории речевых актов и концепции иллокутивных актов. Цель - понять, как люди используют язык для достижения определенных намерений или целей. Такие факторы, как возраст, пол и социальные отношения, влияют на выбор языка, используемого для выражения просьб в английском языке. Все большее значение в лингвистических исследованиях приобретает прагматика, изучающая отношения между языком и контекстом. Прагматическое содержание предложения является ключевым аспектом более широкой области лингвопрагматики. В конечном итоге это исследование помогает пролить свет на сложности английского речевого поведения и дает представление о том, как язык используется в коммуникации.В данной работе подчеркивается, что прагматические факторы, включая возраст, пол и социальные отношения, играют важную роль в выражении заказов на английском языке. Изучение прагматики, которое сосредоточено на использовании языка в контексте, становится все более значимым и ключевым направлением лингвистических исследований. Внутреннее взаимодействие между участниками коммуникации также считается важным фактором. Современные исследования в лингвистике уделяют внимание ситуациям коммуникативного взаимодействия и стремятся понять языковую личность, функционирование языковых единиц в коммуникации, коммуникативные потребности и намерения говорящих. Прагматика сосредотачивается на реальных личностях в конкретных ситуациях, а не на абстрактных языковых системах. Особое внимание также уделяется пониманию значения говорящего и тому, как оно передается в языке, через развитие нового понимания значения, называемого прагмасемантикой.Изучение теории речевых актов и прагматических предложений сосредоточено на иллокутивном акте, который является центральным понятием в понимании функций использования языка. Иллокутивный акт характеризуется своей целью и коммуникативным намерением, поскольку говорящий стремится достичь определенной цели с помощью своей речи. В теории речевых актов большое внимание уделяется пониманию концепции иллокуции, а исследования в этой области рассматривают понятия «иллокутивная сила» и «иллокутивная цель». Выбор способа выражения приказа в речевых актах зависит от различных прагматических факторов, таких как социальный статус коммуникантов, их настроение, отношение друг к другу, формальность ситуации общения. В данном исследовании особо подчеркивается значительная роль возраста, пола, социальных отношений и взаимоотношений между коммуникантами в выборе средств выражения приказа в английском языке.Время, уделяемое изучению прагматических аспектов языка, растет в значимости в сфере лингвистических исследований. Понимание взаимодействия между людьми в процессе коммуникации критически важно для изучения коммуникативной активности. В настоящих исследованиях внимание уделяется изучению коммуникативных взаимодействий, анализу уникальных речевых моделей и функционирования языковых единиц в зависимости от коммуникативных потребностей говорящего и слушающего. Это отражает возрастающий интерес к языковым личностям и нюансам речевого контакта между людьми. Исследователи стремятся получить более глубокое понимание языковых и речевых явлений, чтобы использовать их для прагматических исследований в лингвистике. Такое исследование позволяет получить новые знания о языке и его использовании в практическом контексте.Список использованной литературы1. Арутюнова, Н.Д., Падучева, Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., 1985. 121 – 125 C.2. Арутюнова, Н.Д. Речевой акт // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. М., 1998. 232 c.3. Бирюлин Л.А. Волюнтативные рамки в структуре побуждения // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: Тезисы докладов рабочего совещания. М., 1987. 134 c.4. Богданов, В.В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983.5. Богданов, В.В. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. 243 c.6. Богданов, В.В. Перформативное предложение и его парадигмы // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин, 1985. 98 c.7. Вежбицка, Анна. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. 111 c.8. Грайс Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985, Вып. 16.9. Дорошенко А.В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка); Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985.10. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. «Теоретическая грамматика современного английского языка» Москва « Высшая школа», 198111. Косилова М.Ф. К вопросу о побудительных предложениях // Вестн. МГУ. Сер. филол. и журналист. М., 1962. № 4.12. Остин, Джон Лангшо. Перформативы -- констативы // Философия языка. М., 2004.13. Остин, Джон Лангшо. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986.14. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев, 1986.15. Почепцов Г.Г. (мл.) Коммуникативные аспекты семантики: Монография / Г.Г. Почепцов (мл.). Киев: «Высшая школа», 1987.16. Почепцов Г.Г. мл. Нестандартное употребление перформативных высказываний // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980.17. Почепцов Г. Г. Прагматический аспект изучения предложения (к построению теории прагматического синтаксиса). - ИЯШ, 1975, №6.18. Почепцов Г.Г. Предложение // Иванова, И.П., Бурлакова, В.В., Почепцов, Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981. 211 c.19. Серль, Джон Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. 321 c.20. Серль, Джон Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986.21. Сусов И.П. Семиотика и лингвистическая прагматика // Язык, личность и дискурс. Тверь, 1990.22. Темиргазина З.К. Современные теории в отечественной и зарубежной лингвистике. - Павлодар, 2002.23. Храковский В.С, Володин А.П. Семантика и типология императива. Руссиий императив. Л., 1986.24. Davies E.C. On the semantics of syntax: Mood and Condition in English. L., 1979.25. Leech, Geoffrey N. Principles of Pragmatics. London and New York, 1986.26. Levinson, Stephen C. Pragmatics. Cambridge etc., 1985.
Список использованной литературы
1. Арутюнова, Н.Д., Падучева, Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., 1985. 121 – 125 C.
2. Арутюнова, Н.Д. Речевой акт // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. М., 1998. 232 c.
3. Бирюлин Л.А. Волюнтативные рамки в структуре побуждения // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: Тезисы докладов рабочего совещания. М., 1987. 134 c.
4. Богданов, В.В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983.
5. Богданов, В.В. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. 243 c.
6. Богданов, В.В. Перформативное предложение и его парадигмы // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин, 1985. 98 c.
7. Вежбицка, Анна. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. 111 c.
8. Грайс Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985, Вып. 16.
9. Дорошенко А.В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка); Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985.
10. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. «Теоретическая грамматика современного английского языка» Москва « Высшая школа», 1981
11. Косилова М.Ф. К вопросу о побудительных предложениях // Вестн. МГУ. Сер. филол. и журналист. М., 1962. № 4.
12. Остин, Джон Лангшо. Перформативы -- констативы // Философия языка. М., 2004.
13. Остин, Джон Лангшо. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986.
14. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев, 1986.
15. Почепцов Г.Г. (мл.) Коммуникативные аспекты семантики: Монография / Г.Г. Почепцов (мл.). Киев: «Высшая школа», 1987.
16. Почепцов Г.Г. мл. Нестандартное употребление перформативных высказываний // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980.
17. Почепцов Г. Г. Прагматический аспект изучения предложения (к построению теории прагматического синтаксиса). - ИЯШ, 1975, №6.
18. Почепцов Г.Г. Предложение // Иванова, И.П., Бурлакова, В.В., Почепцов, Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981. 211 c.
19. Серль, Джон Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. 321 c.
20. Серль, Джон Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986.
21. Сусов И.П. Семиотика и лингвистическая прагматика // Язык, личность и дискурс. Тверь, 1990.
22. Темиргазина З.К. Современные теории в отечественной и зарубежной лингвистике. - Павлодар, 2002.
23. Храковский В.С, Володин А.П. Семантика и типология императива. Руссиий императив. Л., 1986.
24. Davies E.C. On the semantics of syntax: Mood and Condition in English. L., 1979.
25. Leech, Geoffrey N. Principles of Pragmatics. London and New York, 1986.
26. Levinson, Stephen C. Pragmatics. Cambridge etc., 1985.