Семантические повторы в тексте на материале романа Рэя Бредбери "451* по Фаренгейту"
Заказать уникальную курсовую работу- 28 28 страниц
- 13 + 13 источников
- Добавлена 20.05.2010
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Стилистика текста как современная исследовательская парадигма
1.2 Общая характеристика стилистических приемов художественной литературы
ГЛАВА 2 ВИДЫ И ФУНКЦИИ СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОВТОРОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ
2.1 Определение понятия «семантический повтор»
2.2 Виды семантических повторов в художественном произведении
2.3 Функции семантических повторов в художественном произведении
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
smile, it never ever went away, as long as he remembered.
They walked still further and the girl said, “Is it true that long ago firemen put fires out instead of going to start them?”
4) повтор тропов, восходящих к одной модели и характеризующих разных персонажей, таково, например, использование образной параллели «машина – кобра – яд - кровь»
They had this machine. They had two machines, really. One of them slid down into your stomach like a black cobra down an echoing well looking for all the old water and the old time gathered there. It drank up the green matter that flowed to the top in a slow boil. Did it drink of the darkness? Did it suck out all the poisons accumulated with the years? It fed in silence with an occasional sound of inner suffocation and blind searching. It had an Eye. The impersonal operator of the machine could, by wearing a special optical helmet, gaze into the soul of the person whom he was pumping out.
What did the Eye see? He did not say. He saw but did not see what the Eye saw. The entire operation was not unlike the digging of a trench in one's yard. The woman on the bed was no more than a hard stratum of marble they had reached. Go on, anyway, shove the bore down, slush up the emptiness, if such a thing could be brought out in the throb of the suction snake. The other machine was working too.
The other machine was operated by an equally impersonal fellow in non-stainable reddish-brown overalls. This machine pumped all of the blood from the body and replaced it with fresh blood and serum.
5) тавтология
Montag grinned the fierce grin of all men singed and driven back by flame.
2.3 Функции семантических повторов в художественном произведении
Семантический повтор играет немаловажную роль в реализации функций художественного дискурса, главной из которых является эстетическая функция и функция эмоционального воздействия. Значимость семантического повтора в данном случае связана с общим усилительно-выделительным, актуализационным эффектом, возникающим при повторе любых языковых единиц, и тем более единиц плана содержания.
В ходе исследования были выявлены основные функции, которые семантический повтор выполняет в текстах художественного дискурса:
1) подчёркивание, выделение основной мысли письменного текста или монологического высказывания;
“Something must be done!”
“Yes, something must be done!”
2) подчёркивание темы диалога и поддержание коммуникативного контакта;
“Now, don't get angry!”
“Who's angry?”
“YOU are!”
“You're mad!”
“Why should I be mad!”
3) уточнение высказанной мысли;
“Mildred, do you know that girl I was telling you about?”
“What girl?” She was almost asleep.
“The girl next door.”
“What girl next door?”
“You know, the high-school girl. Clarisse, her name is.”
4) акцентирование несогласия, отрицания мысли собеседника;
“You're not sure of it!”
“No, not sure. Pretty sure.”
“She was simple-minded.”
“She was as rational as you and I, more so perhaps, and we burned her.”
“Let me alone,” said Mildred. “I didn't do anything.”
“Let you alone! That's all very well, but how can I leave myself alone? We need not to be let alone. We need to be really bothered once in a while. How long is it since you were really bothered? About something important, about something real?”
5) создание структуры и ритма текста;
“Will you bring me aspirin and water?”
“You've got to get up,” she said. “It's noon. You've slept five hours later than usual.”
“Will you turn the parlour off?” he asked.
“That's my family.”
“Will you turn it off for a sick man?”
“I'll turn it down.”
6) экспрессивная функция;
She ran a few steps this way, a few steps that, and stopped, eyes wide, when the front door speaker called her name, softly, softly, Mrs. Montag, Mrs. Montag, someone here, someone here, Mrs. Montag, Mrs. Montag, someone's here. Fading.
Перечисленные функции семантических повторов во многом универсальны и могут встречаться в других типах дискурса, но среди них можно выделить если не специфические, то актуальные именно для художественного дискурса функции, отражающие его специфические черты.
Все вышеперечисленные функции семантического повтора, реализуемые в художественного дискурсе, являются вариантами более общих значимых для художественного дискурса функций: суггестивной, коммуникативной, экспрессивной и текстообразующей. Но основной функцией является эмотивная, так как художественная коммуникация главным образом направлена на оказание эмоционального влияния на адресата. В её реализации принимают участие все виды семантического повтора.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучив теоретический и практический материал на заданную тему, мы достигли следующих результатов:
Рассмотрена стилистика текста как современная исследовательская парадигма;
Дана общая характеристика стилистических приемов и тропов в художественной литературе;
Дано определение термину «семантический повтор»;
Проанализированы виды семантического повтора в художественной литературе;
Рассмотрены стилистическое использование и функции семантического повтора на примере произведения Р.Брэдбери.
В реализации коммуникативной и текстообразующей функций активное участие принимают лексические и фразовые тавтологические повторы, формирующие эпифору, подхват и кольцо, направленные на структурирование устного или письменного текста.
Экспрессивная функция больше характерна для тавтологического повтора, так как эмоционально напряжённое состояние создаёт условия больше для буквального повторения уже высказанных слов, чем для замены их синонимичными.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). 3-е изд. М.: Просвещение, 1990.
Афанасенко Е.В. Роль семантического повтора в реализации речевых стратегий в политической коммуникации // Романо-германская филология. Саратов, 2004. С. 252-256.
Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста // Лингвистика текста. Научн. труды МГПИИЯ им. М. Тореза, Вып. 103. М., 1976.
Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М., 1986. — С. 105-108.
Гиндин С.И. Риторика и проблемы структуры текста // Общая риторика/ Дюбуа Ж., Эделин Ф. и др. М., 1971.
Казакова В.Ю. Семантический повтор: универсальное и национальное: На материале рус. и англ. яз.: диссертация ... канд. филол. наук: 10.02.19 Саратов, 2000 184 c.
Кечик Е.В. Деривационный повтор в художественном прозаическом тексте. Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 М., 1995.
Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. - М., 1996. - 172 с.
Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 256 с.
Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 2000.
Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб., 1998. С. 14–288.
Galperin I.R. Stylistics. Higher school publishing house. Moscow 1971. Стилистика английского языка Издательство: М.: Высшая школа. 1971, 344 с.
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/
Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка М.: Флинта: Наука, 2008 – С.49.
Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы. М.: Просвещение, 1982.
Одинцов В.В. Стилистика текста. М. 1980.
Одинцов В.В. Стилистика текста. М. 1980. С.50-51.
Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М., 1982.
Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка М.: Флинта: Наука, 2008 – 464 с.
Горшков А.И. Русская стилистика. М., 2001. C.277-309.
Горшков А.И. Русская стилистика. М., 2001. C.53.
Горшков А.И. Русская стилистика. М., 2001. C.48.
Горшков А.И. Русская стилистика. М., 2001. C.36.
Костомаров В.Г. Наш язык в действии. М., 2005. С.22.
Костомаров В.Г. Наш язык в действии. М., 2005. С.53.
Костомаров В.Г. Наш язык в действии. М., 2005. С.42.
Костомаров В.Г. Наш язык в действии. М., 2005. С.42.
Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка М.: Флинта: Наука, 2008 – С.59.
Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. - М., 1996. – С.113.
Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2003. — С.52.
Гиндин С.И. Риторика и проблемы структуры текста // Общая риторика/ Дюбуа Ж., Эделин Ф. и др. М., 1971.
Гак В. Г. О семантической организации повествовательного текста // Лингвистика текста. Научн. труды МГПИИЯ им. М. Тореза, Вып. 103. М., 1976.
Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб., 1998. С. 14–288.
Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М., 1986. — С. 105-108.
Кечик Е.В. Деривационный повтор в художественном прозаическом тексте Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 М., 1995.
Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 256 с.
Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 256 с.
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.3
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.6
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.7
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/P.7
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.7
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.8
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.9
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.9
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.9
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.9
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.3
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.3
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.3
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.5
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.6
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.7
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.7
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.7
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.3
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.4
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.8
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.3
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.28
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.29.
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.30.
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.30.
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.33.
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.34.
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.31.
Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/ P.34.
28
1.Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). 3-е изд. М.: Просвещение, 1990.
2.Афанасенко Е.В. Роль семантического повтора в реализации речевых стратегий в политической коммуникации // Романо-германская филология. Саратов, 2004. С. 252-256.
3.Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста // Лингвистика текста. Научн. труды МГПИИЯ им. М. Тореза, Вып. 103. М., 1976.
4.Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М., 1986. — С. 105-108.
5.Гиндин С.И. Риторика и проблемы структуры текста // Общая риторика/ Дюбуа Ж., Эделин Ф. и др. М., 1971.
6.Казакова В.Ю. Семантический повтор: универсальное и национальное: На материале рус. и англ. яз.: диссертация ... канд. филол. наук: 10.02.19 Саратов, 2000 184 c.
7.Кечик Е.В. Деривационный повтор в художественном прозаическом тексте. Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 М., 1995.
8.Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. - М., 1996. - 172 с.
9.Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 256 с.
10.Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 2000.
11.Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб., 1998. С. 14–288.
12.Galperin I.R. Stylistics. Higher school publishing house. Moscow 1971. Стилистика английского языка Издательство: М.: Высшая школа. 1971, 344 с.
13.Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Электронный ресурс. Режим доступа: http://andrey.tsx.org/
Вопрос-ответ:
Какие теоретические основы используются при исследовании семантических повторов в тексте?
В исследовании семантических повторов в тексте используются различные теоретические основы. Одной из таких основ является стилистика текста, которая рассматривается как современная исследовательская парадигма.
Что представляет собой стилистика текста?
Стлистика текста представляет собой совокупность методов, приемов и аналитических средств, которые позволяют выявить и изучить особенности стиля и композиции текста. Она помогает анализировать языковые средства, используемые в художественных произведениях, включая семантические повторы.
Какие характеристики имеют стилистические приемы в художественной литературе?
Стилистические приемы в художественной литературе обладают рядом характеристик. Они могут быть выразительными, эмоциональными, оригинальными, символичными и т.д. Использование этих приемов помогает автору создать особую атмосферу произведения и усилить его эффект на читателя.
Как определяется понятие "семантический повтор"?
Семантический повтор - это явление, при котором одно и то же значение, тема или смысловое содержание повторяются в тексте несколько раз. Он может быть использован автором для повторения какой-либо идеи или образа, для акцентирования внимания на определенной мысли или для создания определенного ритмического эффекта.
Какие функции могут выполнять семантические повторы в художественном произведении?
Семантические повторы в художественном произведении могут выполнять различные функции. Они могут помочь автору усилить эмоциональную или выразительную силу текста, подчеркнуть важность определенной мысли или образа, создать особую атмосферу произведения или устанавливать связи между различными частями текста.
Какие приемы стилистики используются в романе 451 по Фаренгейту?
В романе 451 по Фаренгейту использованы различные приемы стилистики, такие как семантические повторы, эпитеты, метафоры, антитезы и др. Однако особое внимание уделяется семантическим повторам, которые играют важную роль в создании образов и идей в тексте.
Что такое семантический повтор в художественном произведении?
Семантический повтор в художественном произведении - это повторение определенных слов, фраз или образов с целью усиления эффекта, подчеркивания идеи или создания определенного настроения. Такой повтор помогает автору создать своеобразную композицию текста и передать основные темы и мотивы произведения.
Какие виды семантических повторов можно найти в романе 451 по Фаренгейту?
В романе 451 по Фаренгейту присутствуют различные виды семантических повторов. Например, повторение определенных слов, фраз или образов добавляет эмоциональную окраску и отражает основные идеи произведения. Также присутствуют повторы мотивов и символов, которые служат средством подчеркивания и развития основных тем романа.
Какие функции выполняют семантические повторы в художественном произведении?
Семантические повторы в художественном произведении выполняют различные функции. Они могут служить средством акцентирования внимания читателя на определенных идеях, создания определенного настроения или эмоционального отклика. Кроме того, повторение определенных слов или фраз способствует установлению связей между различными частями текста и созданию цельной композиции произведения.
Почему семантические повторы имеют важное значение в романе 451 по Фаренгейту?
Семантические повторы имеют важное значение в романе 451 по Фаренгейту, так как они помогают автору передать основные идеи произведения и создать определенную атмосферу. Они также способствуют развитию образов и символов, что позволяет читателю глубже понять смысл произведения. Благодаря повторению определенных слов и фраз произведение приобретает своеобразную ритмическую структуру и становится более запоминающимся.
Что такое стилистика текста и как она относится к современному исследованию?
Стилистика текста - это одна из современных исследовательских парадигм, которая изучает структуру и особенности текста. Она анализирует лингвистические и стилистические приемы, которые используются автором в художественной литературе.