Общественно-политическая терминология в СМИ: состав, источники формирования, приемы включения в текст ("КоммерсантЪ", "Итоги", "Новое время").
Заказать уникальную курсовую работу- 30 30 страниц
- 29 + 29 источников
- Добавлена 05.06.2008
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение
Глава 1. Современные СМИ: терминология, стиль, культура речи, общая характеристика
1.1 Понятие «терминология»
1.2 Средства речевой выразительности
1.3 Стили русского языка
1.4 Лексическая стилистика
1.5 Культура речи. Особенности русской речи на современном этапе
1.6 Общая характеристика СМИ
Глава 2. Стилистический анализ текстов СМИ на примере трех статей из газет Коммерсантъ, Итоги, Новое время
2.1 Анализ статьи: газета «Коммерсантъ»
2.2 Анализ статьи: журнал «Итоги»
2.3 Анализ статьи: журнал «Новое время»
Заключение
Список использованной литературы
Приложения
Используется антономазия, выражающаяся в замене названия или имени указанием какой-нибудь существенной особенности предмета, как здесь поэт вместо А.С. Пушкин. После идет цитата поэта.
2.3 Анализ статьи: журнал «Новое время»
Статья из журнала «Новое время» носит скорее информативный характер, чем экспрессивный. Автор употребляет много исторических и политических терминов.
Термины, которые используются в статье:
Предмет – научный термин, который обозначает «тот (то), на (кого) что направлена мысль, какое-нибудь действие…», например, предмет изучения.
Режим – (от латинского слова – управление) – «государственный строй, образ правления».
Диктатор – «правитель, пользующийся неограниченной властью».
Вождь – это «общепризнанный идейный, политический руководитель масс».
Оппозиция – (с латинского языка – противопоставление) – «группа лиц, внутри какого-нибудь общества, организации, ведущая политику несогласия с чем-нибудь, противодействия чему-нибудь».
Нация – «исторически сложившая, устойчивая общность людей, образующаяся, образующаяся в процессе формирования общности их территории, экономических связей, литературного языка, особенностей культуры и духовного облика».
Террор – «устрашение своих политических противников, выражающееся в физическом насилии, вплоть до уничтожения».
Экспроприация – «принудительное отчуждение, изъятие собственности».
Социализм – «социальный строй, в котором основой производственных отношений, является общественная собственность на средства производства и провозглашаются принципы социальной справедливости, свободы и равенства».
Идеология – «система взглядов, идей, характеризующих какую-нибудь социальную группу, класс, политическую партию, общество».
Консерватор – «человек, консервативных убеждений», то есть отстаивающий неизменность чего-нибудь.
Либерал – «сторонник и последователь либерализма, член либеральной партии».
Либерализм – (с латинского языка свободный) – «политико-правовая концепция, основанная на признании абсолютной ценности человеческой личности, изначального равенства всех людей, неотъемлемых прав человека (на жизнь, свободу, собственность), отстаивающая парламентский строй, свободу предпринимательства и рынка».
Конституция – (с латинского языка – установление) – «основной закон государства, определяющий общественное и государственное устройство, права и обязанности граждан».
Конгресс (парламент) – это «съезд, совещание».
Элита – (с французского языка – лучший, отборный) – «привилегированная верхушка общества или какой-нибудь его части, группы людей».
Можно резюмировать, что статья носит более информативный характер, чем экспрессивный.
Употребляются термины специальной лексики, но есть несколько фигур речи, например, «предсказуемая непредсказуемость». Употребляются синонимы, например, «патрон» – начальник.
Статья завершается фигурой многозначности, которая показывается графически (…).
Итак, в заключение этой главы надо сказать, что статьи их трех журналов оказались различными по стилю и предназначены для разных читательских аудиторий, но объединяет их целевое назначение, а именно – освещение политических событий в стране.
Заключение
Целью данного исследования было заявлено осмысление общественно-политической терминологии в средствах массовой информации.
Итак, можно констатировать, что в последние годы изменилось отношение большего числа людей к культуре печатного слова, ушли в прошлое некоторые слова, на их место приходят другие. Так, с одной стороны, наблюдается любовь ко всему иностранному, входят в обиход слова и выражения иноязычной лексики, есть некое стремление к обновлению, с другой стороны есть тенденция к возвращению к своим корням.
Здесь хочется отметить, что стиль средств массовой коммуникации характеризуется размытостью своих границ. Большую популярность приобрели различные словесные игры, каламбуры, которые видоизменяют стилевые отношения.
Состав общественно-политической терминологии различен, источниками формирования являются как внешние, так и внутренние заимствования слов; приемы включения в текст во многом лишены правил, большое значение приобретает именно личность автора, пишущего текст, для средств массовой коммуникации.
Итак, в результате стилистического анализа нескольких статей можно констатировать, что авторы из журнала «Итоги» используют экспрессивный стиль общения с аудиторией, они сами задают вопросы, и сами на них отвечают, формируя у читателей точку зрения на происходящие в стране события.
Статья из журнала «Новое время» носит скорее информационный характер, так как автор излагает исторические события, но высказывает свою точку зрения между строк, таким образом, проводя параллель между историей и современным состоянием страны.
Статья в журнале «Коммерсантъ» носит информационный характер, она просто констатирует определенные факты, что хорошо показывается приемом использования большого количества цитат должностных лиц в тексте.
Современный стиль массовых коммуникаций носит антропоцентрический характер, идет время, все меняется, и язык меняется вместе с человеческим обществом; он не является косной структурой, он живет, эволюционирует.
В современной ситуации необходимо, конечно, осознание ответственности работниками сфер массовой информации, и приобщение людей к классическим образцам.
В заключение хочется сказать, что есть общепринятое выражение, что каждый автор пишет для своей аудитории, нам же хочется отметить, что хороший автор и журналист – сам создает своего слушателя и читателя.
Список использованной литературы
Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002.
Большая советская энциклопедия: в 31 т. М., 1974-1978.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М., 1980.
Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.
Культура русской речи: учебник для вузов. М., 1998.
Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. – СПб., 1999.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Терминологический словарь русского языка. М., 1999. С. 795.
Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2004. С. 21.
Толковый словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. проф. Д.Н. Ушакова. М., 1940. Ст. 689.
Библиография
Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002.
Большая советская энциклопедия: в 31 т. М., 1974-1978.
Даниленко В.П. Русская терминология. М., 1977
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М., 1980.
Ильин М.В. Слова и вымыслы: Опыт описания ключевых политических понятий. М., 1997
Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.
Культура русской речи: учебник для вузов. М., 1998.
Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. – СПб., 1999.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Терминологический словарь русского языка. М., 1999. С. 795.
Радугин А.А. Русский язык и культура речи. М., 2004.
Реформатский А.А. Что такое терминология. М., 1977.
Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.
Савельева Л.В. Русское слово: конец XX века. – СПб., 2000.
Скворцов Л.И. Культура русской речи: словарь-справочник. М., 2006.
Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2004. С. 21.
Толковый словарь русского языка: в 4 т./ Под ред. Проф. Д.Н. Ушакова. М., 1940.
Шварцкопф Б.С. Официально-деловой язык // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.
Список использованных источников
Смирнов А., Сухова С. День седьмой // Итоги. 2007. № 1. С. 16 – 18.
Гомберг А. Проблема передачи власти – предмет беспокойства любого правителя при любой форме режима // Новое время. 2007. № 5. С. 36 – 38.
Бородина А., Нагорных И. Телеканалы проголосовали против всех // Коммерсантъ. 2007. № 199. С. 1 – 3.
Приложения
Статьи из газет из газет:
«Коммерсантъ»
«Итоги»
«Новое время»
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Терминологический словарь русского языка. М., 1999. С. 795.
Толковый словарь русского языка: в 4 т. Т. 4 / Под ред. Проф. Д.Н. Ушакова. М., 1940. Ст. 689.
Большая советская энциклопедия: в 31 т. Т. 25. М., 1976. С. 474, ст. 1409.
Там же. С. 473, ст. 1407.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 4. М., 1980. С. 401.
Там же. С. 401.
Культура русской речи: учебник для вузов. – М., 1998. С. 264.
Толковый словарь русского языка: в 4 т./ Под ред. Проф. Д.Н. Ушакова. Т. 4. М., 1940. Ст. 1074.
Культура русской речи: учебник для вузов. М., 1998. С. 264.
Там же. С. 266.
Там же. С. 266.
Культура русской речи: учебник для вузов. М., 1998. С. 266.
Там же. С. 264.
Там же. С. 266.
Там же. С. 267.
Там же. С. 267.
Там же. С. 267.
Культура русской речи: учебник для вузов. М., 1998. С. 268.
Там же. С. 268.
Там же. С. 268.
Там же. С. 269.
Там же. С. 269.
Там же С. 269.
Там же. С. 269.
Культура русской речи: учебник для вузов. М., 1998. С. 274.
Там же. С. 275.
Там же. С. 273.
Там же. С. 273.
Там же. С. 274.
Там же. С. 276.
Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2004. С. 21.
Там же. С. 21.
Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2004. С. 21.
Там же. С. 67.
Там же. С. 67.
Там же. С. 68.
Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2004. С. 68.
Там же. С. 68.
Там же. С. 75.
Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2004. С. 80.
Там же. С. 83.
Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. – М., 2004. С. 86.
Там же. С. 86.
Там же. С. 86.
Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2004. С. 88.
Там же. С. 88.
Там же. С. 92.
Там же. С. 92.
Там же. С. 96.
Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2004. С. 99.
Там же. С. 100.
Там же. С. 103.
Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2004. С. 106.
Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. С. 7.
Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб, 1999. С. 44.
Там же. С. 60.
Там же. С. 110.
Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб, 1999. С. 110.
Там же. С. 132.
Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб, 1999. С. 307.
Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002. С. 22.
Там же. С. 74.
Там же. С. 239.
Там же. С. 344.
Там же. С. 563.
Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002. С. 630.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Терминологический словарь русского языка. М., 1999. С. 607.
Там же. С. 764.
Там же. С. 764.
Там же. С. 161.
Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002. С. 58.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Терминологический словарь русского языка. М., 1999. С. 102.
Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002. С. 250.
Там же. С. 152.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Терминологический словарь русского языка. М., 1999. С. 398.
Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002. С. 281.
Там же. С. 132.
Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002. С. 281.
Там же. С. 198.
Там же. С. 208.
Там же. С. 247.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Терминологический словарь русского языка. М., 1999. С. 398.
Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002. С. 247.
Там же. С. 82.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Терминологический словарь русского языка. М., 1999. С. 91.
Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002. С. 185.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Терминологический словарь русского языка. М., 1999. С. 398.
Там же. С. 796.
Там же. С. 908.
Там же. С. 752.
Там же. С. 236.
Там же. С. 290.
Там же. С. 326.
Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002. С. 139.
Там же. С. 129.
Там же. С. 126.
Там же. С. 281.
2
1.Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002.
2.Большая советская энциклопедия: в 31 т. М., 1974-1978.
3.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М., 1980.
4.Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.
5.Культура русской речи: учебник для вузов. М., 1998.
6.Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. – СПб., 1999.
7.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Терминологический словарь русского языка. М., 1999. С. 795.
8.Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2004. С. 21.
9.Толковый словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. проф. Д.Н. Ушакова. М., 1940. Ст. 689.
Библиография
1.Бакеркина В.В., Шестакова Л.Л. Краткий словарь политического языка. М., 2002.
2.Большая советская энциклопедия: в 31 т. М., 1974-1978.
3.Даниленко В.П. Русская терминология. М., 1977
4.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М., 1980.
5.Ильин М.В. Слова и вымыслы: Опыт описания ключевых политических понятий. М., 1997
6.Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.
7.Культура русской речи: учебник для вузов. М., 1998.
8.Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. – СПб., 1999.
9.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Терминологический словарь русского языка. М., 1999. С. 795.
10.Радугин А.А. Русский язык и культура речи. М., 2004.
11.Реформатский А.А. Что такое терминология. М., 1977.
12.Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.
13.Савельева Л.В. Русское слово: конец XX века. – СПб., 2000.
14.Скворцов Л.И. Культура русской речи: словарь-справочник. М., 2006.
15.Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2004. С. 21.
16.Толковый словарь русского языка: в 4 т./ Под ред. Проф. Д.Н. Ушакова. М., 1940.
17.Шварцкопф Б.С. Официально-деловой язык // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.
Список использованных источников
1.Смирнов А., Сухова С. День седьмой // Итоги. 2007. № 1. С. 16 – 18.
2.Гомберг А. Проблема передачи власти – предмет беспокойства любого правителя при любой форме режима // Новое время. 2007. № 5. С. 36 – 38.
3.Бородина А., Нагорных И. Телеканалы проголосовали против всех // Коммерсантъ. 2007. № 199. С. 1 – 3.
Вопрос-ответ:
Что такое общественно-политическая терминология в СМИ?
Общественно-политическая терминология в СМИ - это специальный словарь слов и выражений, которые используются в сфере общественно-политической жизни и отражают события, явления и процессы, происходящие в обществе и государстве. Она включает в себя термины, принятые в политическом дискурсе и используемые в СМИ для объективного и точного описания политических и социальных явлений.
Как формируется общественно-политическая терминология в СМИ?
Общественно-политическая терминология в СМИ формируется на основе различных источников. Одним из источников является государственный язык и словари, которые определяют официальные термины и их значения. Также журналисты и редакторы СМИ могут использовать термины и выражения, которые развиваются внутри профессионального сообщества журналистов и политологов. Кроме того, в формировании общественно-политической терминологии в СМИ может принимать участие экспертное сообщество, представители политических партий и общественных организаций.
Какое место занимают средства речевой выразительности в общественно-политической терминологии в СМИ?
Средства речевой выразительности играют важную роль в общественно-политической терминологии в СМИ. Они позволяют передать эмоциональную окраску и особенности событий, а также создать определенный стиль и настроение текста. К примеру, использование метафор, гипербол и эпитетов может сделать текст более ярким и запоминающимся для читателя. Кроме того, средства речевой выразительности позволяют усилить значение терминов и выразить авторскую точку зрения на события и процессы в общественно-политической сфере.
Что такое общественно-политическая терминология?
Общественно-политическая терминология представляет собой специфическую лексическую группу слов и выражений, которые используются для описания политических и социальных явлений в обществе. Это термины, которые часто встречаются в СМИ и позволяют передать сложные понятия и процессы.
Как формируется общественно-политическая терминология в СМИ?
Общественно-политическая терминология в СМИ формируется из различных источников. Одним из них являются специализированные словари и справочники, где собраны термины, принятые в политической сфере. Также влияние оказывают профессиональные журналисты, политики, эксперты, которые вносят новые термины и объясняют их значения.
Какие приемы включения общественно-политической терминологии можно найти в текстах СМИ?
В текстах СМИ можно встретить различные приемы включения общественно-политической терминологии. Например, автор может использовать термины для передачи определенного настроения или эмоций, связанных с политическими процессами. Также термины могут использоваться для создания авторитетности и весомости текста.
Какие особенности встречаются в общественно-политической терминологии в русском языке на современном этапе?
В общественно-политической терминологии на современном этапе в русском языке можно выделить несколько особенностей. Во-первых, часто встречаются заимствованные слова из других языков, таких как английский или французский. Во-вторых, наблюдается развитие новых терминов в связи с появлением новых политических и общественных явлений. Наконец, некоторые термины приобретают новый смысл или оттенок в зависимости от контекста использования.
Что такое общественно-политическая терминология в СМИ?
Общественно-политическая терминология в СМИ - это специальный словарь слов и выражений, используемых в общественно-политических текстах, публикуемых в СМИ. Она представляет собой особый набор терминов, который помогает читателям лучше понять контекст и особенности статьи.
Какие средства речевой выразительности используются в общественно-политической терминологии в СМИ?
В общественно-политической терминологии в СМИ используются различные средства речевой выразительности, такие как метафоры, эпитеты, сравнения и др. Они помогают делать тексты более яркими и интересными для читателей. Также часто используются сложные конструкции и специфичные лексические единицы.
Каковы основные стили русского языка, используемые в общественно-политической терминологии в СМИ?
В общественно-политической терминологии в СМИ используются разные стили русского языка, такие как деловой стиль, научный стиль, официально-деловой стиль и др. Каждый стиль имеет свои особенности и требования по использованию терминологии в текстах.
Каковы особенности русской речи на современном этапе в общественно-политической терминологии в СМИ?
Особенности русской речи на современном этапе в общественно-политической терминологии в СМИ заключаются в активном использовании новых слов и выражений, связанных с современными социально-политическими и экономическими реалиями. Также наблюдается упрощение языка и использование более доступной и понятной терминологии с целью привлечения широкой аудитории читателей.